אחת המילים החשובות והנפוצות ביותר בתקשורת החדשות בימים אלה היא ה''כטב''מ'' - ראשי התיבות של ''כלי טיס בלתי מאויש''.
לדוגמא כותרות אחרונות מהחדשות:
אוקראינה פגעה בחמישה מטוסי קרב רוסיים באמצעות כטב"מים מקרטון.
אלביט תספק מערכת נגד כטב״מ להולנד.
צה"ל יירט בשמי עזה כטב"מ שטס לכיוון שטח ישראל.
באנגלית המקובלת בתקשורת, לביטוי העברי יש מקבילה מקורית וקולעת, מקיפה ורחבת משמעות הרבה יותר. זאת היא המילה ''דרון'' - DRONE. מונח זה רווח בשפה האנגלית כשם כולל לנושא.
כותרות חדשות אחרונות לדוגמא:
Russia Says it Downed Ukrainian Drone Near Moscow.
AI-powered drone beats human champion pilots.
Central Asia: Could Kazakh-Chinese joint venture export drones to Russia?
בשפה האנגלית, לפני השימוש הנפוץ בעולם התעופה, פירוש המילה DRONE היה ''רון'', אשר בתרגום לעברית הוא גם ''זמזום'', ''המהום'' או ''פיזום''.
התרגום לעברית של DRONE ל''רון'' הוא מבחינתנו החשוב ביותר כאן.
DRONE הוא, בשפה האנגלית הרווחת בתקשורת בימינו, כינוי מקיף לכל כלי הטיס הבלתי מאוישים, מצעצועים לילדים עד ענקיים וצבאיים, על כל סוגיהם.
בשימוש חדשני זה, DRONE היא לפיכך מילת מפתח, המאגדת בתוכה מגוון עצמים, יחד עם כל ההקשרים הפסיכולוגיים והתרבותיים. הביטוי כורך הגדרה של שם עצם, פועל, וקריאה לפעולה. האמירות ''המדיום הוא המסר'', או ''אלוהים מתוך המכונה'', נכונות מאד לגביו. אפשר לומר ''הבגד עושה את האדם'', ו''הדרון עושה את המציאות'''. לפיכך, יש מי שניסח את כלי הטיס הבלתי מאוישים כתופעה תרבותית.
ההקשרים הפסיכולוגיים הם, מצד אחד, זיקה מרוחקת לכל מה שהוא נשלט מרחוק, ובניגוד לכך זיקה קרובה לכל אמירה מקורית אישית הבוקעת מתוככי הנפש. ''רון'' הוא פזמון העולה ומתפשט במרחב במעין היסח דעת, כחלק בלתי נפרד מחווית המעוף, המושרשת בנפש האדם. חווית המעוף הרוחנית נכרכת בימינו, באמצעות המילה ''דרון'', במציאות התעופה המעשית.
''דרון'' היא מילה הדומה מאד, בצליל ובמשמעות, למילה העברית ''רון''. הביטוי ''דרון'' מתאים לדקדוק העברי, כי בפירוק המילה לשתי הברותיה, ה''ד'' היא קידומת מארמית שקיימת בביטויים רבים, כמו ב''סיעתא דשמיא'', ''בעידנא דריתחא'', ''סדנא דארעא'' ועוד. האות ד' ככלל, בצורתה ובהגייתה, מאפיינת משמעות הקשורה לפתיחה ומרחב כאשר היא נמצאת בראש מילה, כמו במילים: דלת, דרך, דקה, דמיון, דף, דלק, דגל, דהר, דור, דבר, דשא, דואר, דפק, דבורה, דלי, ועוד.
הביטוי ''דרון'', ככינוי מקביל בעברית למשמעותו התעופתית בשפה האנגלית, לא נקלט אצלנו. זאת למרות שהנושא הוא בעל שורשים ישראלים מפותחים: הדרונים האמריקנים, בדגמים הצבאיים הגדולים, הם בחלקם פרי המצאה ישראלית. תעשיית התעופה הישראלית היא מהמובילות בעולם בתחום זה. צה''ל עושה שימוש הולך וגובר בדרונים בפעולותיו. פעולות אלה דורשות דיוק רב, כי הן נעשות בלב אוכלוסיה אזרחית.
במהלך השנים נוצרו בשפה עברית ביטויים אחדים לדרונים: מב''ט, מזל''ט , מל''ט, כטב''ם, כטמ''ם, רחפן, רב להב ועוד. הכינוי השתנה יחד עם התפתחות התחום.
מב''ט - מטוס בלא טייס, היה בין הכינויים הראשונים, ונפסל כנראה בגלל קרבתו לביטוי ''מבט לחדשות''.
מל''ט - מטוס ללא טייס, נפסל כנראה בגלל הדמיון למילה ''נמלט''. מב''טים ומלט''ים בחיל האויר היו גדולים ובעלי מנועי סילון. מתוצרת ארה''ב, שהשתמשה בהם כבר במלחמת וייטנאם
מזל''ט - מטוס זעיר בלא טייס, רווח בשנים הראשונות להפעלתו המבצעית השוטפת בחיל האויר, ונפסל כנראה בשל קרבתו לביטוי ''מזל''. המזל''טים היו בעלי מנועי בוכנה, והשתמשו בהם במלחמת לבנון, בכינוי ''זהבן''.
כטב''ם - כלי טיס בלתי מאויש, הוא הכינוי הנפוץ ביותר בשנים האחרונות, ושגור על פי כל.
כטמ''מ - כלי טיס מאויש מרחוק, הוא הביטוי החדש שהפך לתקני בחיל האויר. הכטב''מים והכטבמ''ים הם כלי טיס בגודל מטוס קטן, בעלי מצלמות, סנסורים, וחימוש, שהפכו לכלי הטיס העיקרי בחילות האויר בעולם. דגמים קטנים יותר נפוצים בחילות היבשה. חלקם פועלים בשיטת ''שגר ושכח'' או ''נחילים''.
רחפן - כינוי לכלי טיס דמויי הליקופטר בעל להבים אחדים, בעל מנוע חשמלי, לרוב קטן ובאזרחות, אך בעל יכולות משודרגות של צילום וניווט.
רב להב - כינוי שהחליף ברשות התעופה האזרחית את ה''רחפן'', במטרה לדרג משקל ומספר להבים גדול.
''דרון'' הוא הכינוי המוצע כאן להחלפת שלל הכינויים שפורטו, המעידים על המבוכה הקיימת בהכלת הנושא במדינת ישראל.
הרון הוא הבסיס של היצירה המוזיקלית. הוא הצליל התומך במנגינה. המרכיב ההכרחי שמקיים את הזהות של המלודיה המפותחת. הרון הוא ביטוי החירות של היחיד בעבודתו, והקבוצה המלוכדת.
האות ''ד'' בתחילת המילה יוצרת דגש חיוני, כשימוש היחס הדקדוקי ''מן''.
באמצעות הכינוי ''דרון'' כלי הטיס הבלתי מאוישים מוצאים את מקומם המלא בעולם.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה